Роман и Дарья Нуриевы (roman_i_darija) wrote in russiantowns,
Роман и Дарья Нуриевы
roman_i_darija
russiantowns

Categories:

Наша Кирконкюля. Часть 1. Осень



Мы много писали о карельском Приладожье, но почти ничего – о своём посёлке. Местные считают, что и нечего про него писать. Когда мы сюда переехали, все удивлялись, что мы сделали это добровольно, а не по какому-нибудь распределению. А нам здесь сразу понравилось.

Итак, Hiitolan kirkonkylä. По-фински «kirkko» – кирха, «kylä» – деревня. А соседнее село Hiitola – это от слова «хийси», леший. Получается «церковная деревня Лешинской волости». Кирху давно сожгли, а деревню переименовали в Куликово. Но советские переселенцы ещё долго называли её Кирка-Хийтолой.

Как-то на районной конференции для школьников слушали девочку с докладом о приладожских ойконимах. Девочка доложила, что «Хийтолан кирконкюля» в переводе с финского означает «Куликово». Мы робко задавали наводящие вопросы по поводу корректности перевода, но тут у девочки случилась истерика, а у её географички – приступ бешенства, и работа краеведческой секции закончилась скандалом.

Но главный скандал случился из-за кладбища. Старое финское кладбище осталось от сожжённой кирхи и, что нас особенно впечатлило, использовалось вторично. Первой же осенью мы написали о нём эссе «Смерть среди могил». С этого эмоционального и довольно наивного текста началось наше соавторство. Так мы нажили себе кучу врагов, несколько друзей, и стали журналистами. Эта история описана в нашей статье «Ураган в головах» и стала темой короткометражки «Переселенцы». Через три года жизни в Приладожьи, объездив много финских кладбищ, подобных куликовскому, мы написали новый текст, уже не такой эмоциональный и наивный.

Наша Кирконкюля – это десяток многоквартирных домов в лесу.



Наш дом называют «пятиэтажкой» – он один такой высокий на всю округу. Никто не называет его по номеру, 79, да и номер этот – военная хитрость. Дома в Куликово нумеруются по году постройки. Этот дом привлёк наше внимание сразу, ещё из окна питерского автобуса. Мы были в Карелии впервые, и проезжали этот посёлок, не догадываясь, что будем там жить. На торце дома, выходящего к шоссе, уже тогда аршинными буквами было выведено: «Святая Русь». Кто к нам потом в гости ни приезжал, все думали, что это мы написали.

Не так уж и плохо жить в самом уродливом доме. Даже хорошо. Жители уродливого дома – единственные, кто точно не увидит его в окно. Разве что нарочно, с балкона, можно разглядывать, как он ощерился палками для белья против красоты.



У кого балкона с такими палками нет, сушит бельё в лесу. Часть верёвок протянута между соснами. Так оно и висит: когда под сонцем…



…когда под градом…



…когда под дождём. Стирка после дождя смотрится так себе, а вот сосны – блестят, как лакированные.



Сначала мы жили в квартире, окна которой выходили не на стирку в лесу, а на другую сторону – к Питеру. Это было плохо. Интернет в карельских посёлках только мобильный, а он в пятиэтажке ловится только с одной стороны. «Питерские» окна – это ещё и риск попасть в роуминг соседней Ленобласти. Ради Интернета приходилось выходить в подъезд.



В конце-концов мы поставили там стул. А у самых продвинутых соседей были какие-то антенны на крыше – но, наверное, телевизионные.



Местные очень удивлялись, что у нас нет телевизора, и смотрели на нас, как на сектантов. А по нам – лучше, вернувшись из подъезда, смотреть в окно. «Питерские» окна показывали вечнозелёную программу «Дом-94»:



С поправкой на туман это выглядит так:



Мобильная связь – не самый плохой вид связи в Кирконкюле. Есть ещё почта. Она работает раз в неделю.



Под одной крышей с письмами и посылками живут люди. Очень разные люди:



Два дня в неделю через Кирконкюлю ходит «дизель» Кузнечное-Сортавала. Мы описали его маршрут в репортаже «Карельский “подкидыш”». Поезд с тремя вагонами останавливается во дворе частного дома, у поленницы. Называется это «остановочный пункт 168-й километр».



Домик на остановочном пункте колоритный.



Есть что поразглядывать, ожидая поезд. Колокольчик, конечно, финский:



Но самая удивительная деталь – это сохранившиеся станционные часы, с надписью «Grand Central New York» на циферблате.



Вообще финского в Кирконкюле сохранилось мало. Но кое-где можно наткнуться на заросшие фундаменты домов.



Например, в кустах снежноягодника.



А это - ноябрьские сосны:



Чешуйчатые, как старый дракон. У этого одна чешуйка потерялась:



Поздней осенью всё сказочное. Этот бамбук – обычные столбы, привезённые для ремонта ЛЭП.



В целом Куликово очень похоже на вот эту картинку (к сожалению, неизвестного нам автора):



Пятиэтажку тоже окружают сараюшки – в основном, гаражи.



Встречаются и модные граффити, как в городах:



Все гаражи и огородики появились в результате самозахвата.



Вот и на кладбище тот же принцип. Так семейное захоронение Вийнаненов оказалось посреди плацдарма, который застолбили какие-то предприимчивые куликовцы.



За пределами сварных оградок кладбище выглядит так:



Металлические кресты спилены. Теперь местные их поднимают, и прислоняют к какому-нибудь дереву. Один такой спиленный крест оказался за надгробием Раухи Ахокас. Даты на памятнике говорящие: ей было восемнадцать, когда закончилась Зимняя война, и Приладожье зачистили от коренных жителей. В сорок первом они вернулись на освобождённые хутора. Рауха не дожила до вторичного изгнания – она умерла в двадцать лет, и навсегда осталась в Кирконкюле…



…лежать рядом со жгуче патриотичными памятниками советских переселенцев:



В память о разрушенной кирхе финны установили на кладбище памятник.





Финны приезжают часто. Они неуловимы, как эльфы. Мы ни разу их не встретили – а свежие цветы и лампадки появляются на кладбище регулярно.



Ещё один памятник – финским воинам, погибшим в три войны с красными (1918, 1939-1940, 1941-1944). Надпись на русском языке не даёт усомниться в том, кто здесь хийтольские герои.



Лампадки ставят и перед отдельными надгробиями – Ханнукайненов, например.



К кладбищу примыкают руины военной части, заброшенной в девяностые.



Её кирпичи пошли на куликовский самострой.



В трёхэтажную казарму думали перевести школу из Хийтолы. Ещё недавно в казарме были свет, вода, спортзал. И очень много места. А в Хийтоле –приспособленное здание, тесное даже для сельской школы. Но хийтольские учителя предпочли остаться там, чем ездить за пять километров.



Детей и учителей из Куликово в Хийтолу возит школьный автобус. На каникулах мы ходим на работу пешком.

Осенние каникулы:



Продолжение следует...

Оригинал взят у roman_i_darija в Наша Кирконкюля. Часть 1. Осень


Tags: Карелия
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments